LS Duet

Breaking the Tower of Babel

Communicate in your natural language. WhatsApp messages translated automatically - write in English, the other side receives it in Chinese. They reply in Chinese, you read it in English. Simple as that.

עברית English العربية Русский 中文 हिन्दी ไทย
Our Story

Tower of Babel? We broke it

In today's business world, we work with clients, suppliers and partners from around the globe. But different languages create friction - unclear messages, embarrassing translations, and deals that get stuck along the way.

LS Duet doesn't reinvent the wheel - it simply connects people through WhatsApp, in their natural language. No barriers, no misunderstandings, no embarrassing Google Translate moments.

Transparent Translation

Write in your language, the other side receives it in theirs. The original message is always preserved.

Per-Contact Settings

Set input and output languages for each contact individually. Everyone gets exactly what they need.

Natural Tone

Not dry, mechanical translation. LS Duet translates the way you would write - natural, friendly, human.

Professional Glossary

Define a glossary for each contact - brand names, professional terms and jargon that shouldn't be translated, or need to be translated precisely.

See it in action

Adding a Chinese contact, sending a message in English that arrives in Chinese, and receiving a reply in Chinese translated to English

Chats

Live WhatsApp Translation

Every incoming message is automatically translated to your language. Every outgoing message is translated to the contact's language. The original message is always accessible with a tap - so you can verify accuracy.

Works in groups too - with sender name and automatic source language detection.

Chat with
Wei Zhang
Hi, how are you today?
你好,你今天怎么样?
Translated from Chinese
10:32
Great! I wanted to ask about Tuesday's meeting
太好了!我想问一下周二的会议
Translated to Chinese
10:33
Sure, let's meet at 3 PM Beijing time
好的,我们下午3点北京时间见
Translated from Chinese
10:34
Contacts
12 contacts
W
Wei
Y
Yuki
A
Ahmed
S
Sophie
W
Wei Zhang
+86 138 1234 5678 · VIP
ZH EN
Y
Yuki Tanaka
+81 90 1234 5678 · Client
JA EN
A
Ahmed Al-Rashid
+971 50 123 4567 · Partner
AR EN
S
Sophie Durand
+33 6 12 34 56 78 · Friend
FR EN
Contacts

Smart Contact Management

Each contact gets a full profile: name, company, timezone, priority level, and communication language. See exactly what time it is for them, when you last spoke, and when it's time to follow up.

The favorites strip at the top provides quick access to your most important contacts.

Message Scheduling

Schedule Messages for the Perfect Moment

Write now, send when convenient. Automatically detects timezones - so if Wei is in Beijing and it's 3 AM there, schedule for a reasonable hour. The message is automatically translated before sending.

Knowledge Base

Personal Knowledge Base

Save important information from conversations - links, meeting summaries, notes. Organized by categories and tags, with quick search and a favorites system.

Scheduled Messages
3 messages pending
Wei Zhang Pending
Good morning! Just wanted to confirm the meeting is still on...
Tomorrow, 09:00 (15:00 Beijing time)
Yuki Tanaka Pending
Thank you so much for the shipment! Arrived on time
Today, 15:00 (21:00 Tokyo time)
Sophie Durand Sent
Hey! Saw the proposal, sounds great
Yesterday, 11:30 (12:30 Paris time)
Meeting Summary - Shanghai Project
Wei approved a budget of 50K. Deadline: end of Q2. Need to send contract by Sunday.
Work Wei
Wei Zhang
Glossary
Terms that will not be translated or will be translated precisely in conversations with this contact.
LifeSync
Do not translate - brand name
Do Not Translate
Sprint Review
迭代评审
Custom Translation
Stakeholder
利益相关者
Custom Translation
OKR
Do not translate - acronym
Do Not Translate
Deployment
部署
Custom Translation
Add Term
Translation example with glossary:
Let's discuss the OKR of LifeSync at the next Sprint Review
我们在下次迭代评审讨论LifeSyncOKR
OKR + LifeSync stayed as-is, Sprint Review translated per glossary
Glossary

Professional Terms & Glossary

Every professional field has terms that shouldn't be translated - brand names, acronyms, professional jargon. And terms that need to be translated precisely, not the way Google thinks.

With LS Duet's glossary, define a custom term list for each contact:

  • Do Not Translate - the term stays as-is (brand names, acronyms)
  • Custom Translation - define exactly how to translate each term
  • Per contact - because "Stakeholder" translates differently in Chinese and French

The AI-powered engine identifies terms in your message and replaces them precisely according to your glossary, before the translation goes out.

User Guide

How to get started?

5 simple steps and you're in. Let's begin.

1

Connect your WhatsApp account

Open the app and tap "Connect". You'll receive a Pairing Code - enter it in your WhatsApp under "Linked Devices". That's it, the connection is secure and encrypted.

Connect to WhatsApp
Your pairing code:
4A9F-D9B4
Enter in WhatsApp > Linked Devices
2

Import contacts & set languages

Import contacts directly from WhatsApp with one tap - no manual typing required. For each contact, set the input language (what language they write to you in) and the output language (what language to translate your messages into).

Language Settings - Wei
Input language (they write in...)
Chinese (ZH)
Output language (I write in...)
English (EN)
Auto-translate
3

Start chatting!

Now just write in English (or any language you prefer). LS Duet will automatically translate every outgoing message to the contact's language, and every incoming message to yours. You can always view the original message.

Chat with Wei
Hey, what's up?
嗨,最近怎么样?
All good! Waiting for the meeting
都好!等着开会呢
4

Schedule messages by timezone

Have an important message but it's 3 AM at the recipient's location? Write the message now, pick a date and time, and LS Duet will send it right on schedule - already translated and ready.

New Scheduled Message
Wei Zhang
Good morning! I wanted to confirm...
16/04/2026
09:00
= 15:00 Beijing time
Schedule Send
5

Save important info to the Knowledge Base

Found important information in a conversation? Long-press the message and choose "Save to Knowledge Base". The information is saved organized by categories and tags, with quick search when you need it again.

Knowledge Base
Meeting Summary
Budget 50K, deadline Q2...
Work
New Office Address
Nanjing Road 42, Shanghai
Contacts
17 Languages

Supported Translation Languages

LS Duet supports 17 languages for automatic translation. The user interface is available in 7 languages.

🇮🇱
Hebrew
עברית
🇬🇧
English
English
🇸🇦
Arabic
العربية
🇷🇺
Russian
Русский
🇪🇸
Spanish
Español
🇫🇷
French
Français
🇩🇪
German
Deutsch
🇨🇳
Chinese
中文
🇧🇷
Portuguese
Português (Brasil)
🇬🇷
Greek
Ελληνικά
🇮🇳
Hindi
हिन्दी
🇹🇭
Thai
ไทย
🇪🇹
Amharic
አማርኛ
🇵🇭
Filipino
Filipino
🇷🇴
Romanian
Română
🇳🇵
Nepali
नेपाली
🇱🇰
Sinhala
සිංහල

Ready to break the Tower of Babel?

Start communicating in your natural language. No barriers, no boundaries.

Contact Us